What you heard probably won't help so why should I give you something for it?
Forse non mi sarà nemmeno utile. Perché dovrei offrirti qualcosa?
Seems your former office decided we needed help so they sent us Agent Kulok.
Sembra che il suo vecchio ufficio abbia deciso che ci serve aiuto così ci hanno mandato l'agente Kulok.
He's asking for help, so let's help him.
Sta chiedendo aiuto, per cui aiutiamolo.
The way I see it, you're scared, you're a little panicked, you're a lot lonely... you knew you could use some help, so your subconscious is manifesting the one person you know is smarter than you.
Per come la vedo, sei spaventato sei un po' nel panico, sei molto solo Sapevi che avevi bisogno d'aiuto, così il tuo subconscio sta manifestando l'unica persona che conosci più intelligente di te.
We need help, so he sends us to Dr. Gelb.
Abbiamo bisogno di aiuto, e lui ci fa arrivare dal dottor Gelb.
Now, you're going to need help, so don't be afraid to ask for it.
Ora... lei avra' bisogno di aiuto. Sicche', non tema di chiederlo.
Well, Ellie's the help, so that rules her out.
Beh, Ellie lavora qua, quindi la escluderei.
Ryan has saved my life more than once, and he's not one to ask for help, so him coming here says a lot.
Ryan mi ha salvato la vita più di una volta. Non è il tipo che chiede aiuto, il fatto che sia qui dice molto. Ehi!
Yeah, you weren't around to help, so I recruited someone else.
Sì, non potevi aiutarmi, così ho reclutato qualcun altro.
You know I appreciate your help so much.
Sa che apprezzo moltissimo il suo aiuto.
But Barry gave me a lot of help, so...
Ma... Barry mi ha aiutato molto,
And I wouldn't have found it without your help, so thank you.
Sì, certo. E non l'avrei certo trovato senza il suo aiuto, per cui grazie.
I need your help so we can survive.
Mi serve il tuo aiuto per poter sopravvivere.
You told me to get some help, so I did.
Hai detto di prendere un aiuto, eccolo.
Well, doctors say an upbeat attitude can help, so what I'll focus on today is that I met Batman.
Beh, il dottore dice che un atteggiamento allegro può aiutare, così oggi mi concentrerò sul fatto di aver conosciuto Batman.
You said you wanted my help, so here I am.
Hai detto che volevi il mio aiuto e cosi' eccomi qui.
But the amazing news is Dr. Aldous Leekie of the DYAD Institute says he can help, so they're going to fly me out for treatment.
Ma quella fantastica e' che il dottor Aldous Leekie dell'Istituto DYAD ha detto che puo' aiutarmi, quindi andro' la' per delle terapie.
I'm gonna need your help so I can preserve processing power.
Avrò bisogno del tuo aiuto, per conservare energia per elaborare i dati.
Well, we're here to help, so I'll go check on the north dock.
Beh, siamo qui per aiutarvi, andro' a controllare la zona di carico nord.
And I'll help, so you don't get overwhelmed.
E ti aiutero' io... Cosi' non ti farai sopraffare.
I found a man who needed help, so I helped him.
Ho trovato un uomo a cui serviva aiuto e l'ho aiutato.
She doesn't often ask for my help, so you must have scared her half to death.
Non chiede spesso... il mio aiuto. Deve averla spaventata a morte.
You said I need help, so... help.
Hai detto che ho bisogno di aiuto, quindi... Aiuto!
She can't do it without your help, so the question is...
Non può farlo senza il vostro aiuto. Quindi la domanda è... a chi credete?
You always want to help, so you... listen to their girlfriend troubles, and...
Vuoi sempre aiutare e... - ascolti i loro problemi con le fidanzate...
And he wanted to help, so, he set me up in this cute little cottage in the valley.
Lui voleva aiutarmi, quindi mi ha sistemata in una bella villetta nella Valley.
Has it occurred to you Snape was simply pretending to offer Draco help so he could find out what he was up to?
Hai pensato che piton potrebbe fingere di voler aiutare draco solo per scoprire cosa sta tramando?
Wirth, he almost killed us, but he needed our help, so he froze us in time like this.
Wirth, fu quasi sul punto di ucciderci tutti, ma aveva bisogno del nostro aiuto, cosi' ci congelo' nel tempo in questo modo.
You know, it sounded like he needed a little bit of help, so I rung a few people that I thought might be able to help him out.
Sembrava avesse bisogno di un po' di aiuto. così gli ho mandato delle persone che potessero aiutarlo.
And it will help so much to write about everything that's happening to you.
Ma l'aiuterebbe molto se scrivesse tutto quello che le succede.
The agency doesn't normally handle domestic help, so this one's strictly off the books.
L'agenzia normalmente non si occupa di collaboratrici domestiche quindi e' una cosa non ufficiale.
We couldn't fight the Ultrasphinx without help, so we let it chase us here.
Non potevamo combattere l'ultra sfinge da soli. Quindi gli abbiamo permesso di inseguirci fin qui.
But he did stick his neck out to keep your company here, and he does have an idea that requires your help, so you can stay here and call him an asshole, or you can come with me and we can help him.
Ma ha corso un bel rischio per non far spostare l'azienda. E ha davvero un'idea, ma gli serve il suo aiuto. Quindi... puo' restare qua a dargli dello stronzo, o puo' venire con me ad aiutarlo.
Not that I care one way or another, but Melissa obviously wanted your help, so.
Non che a me interessi... ma e' evidente che Melissa volesse il tuo aiuto, quindi...
Your donation is gonna help so many recovering addicts get back on their feet.
La sua donazione aiutera' un sacco di drogati in recupero a rimettersi in piedi.
Okay, I-I-I'm getting help, so just hang on.
Ok, sto chiamando aiuto, tu resisti.
But we're going to need some extra help, so where the hell's the wicked witch of the west?
Ma avremo bisogno di un po' d'aiuto in piu'. Dov'e' la Malvagia Strega dell'Ovest?
I desire, dear children, that you help so that everything God has planned in this parish shall be realized.
Desidero che voi, cari figli, facciate in modo che si realizzi tutto ciò che Dio ha programmato in questa parrocchia.
But I, too, wanted to do everything I could to help, so I wanted to try everything.
Ma anche io volevo fare tutto il possibile per aiutarla. Volevo provare di tutto.
2.5553848743439s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?